人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ブログトップ

Maryam'sHP

maryam0511.exblog.jp

イランのTEHRANより日々思いついた言葉を発信しています。






悲嘆して 心の瞳を閉じないで

幾千 幾万もの星が笑いかけているのに

それが見えないのは・・・

空を 闇と雲で覆っているのは・・・

自分自身 であるのだから

そして曇った夜空よりも暗いのは・・・

自ら瞼を閉じている 自身 なのだから



望みも希望も持たなくていい

先のことなど考えなくていい

悲観はそこから生まれるのだから

最初から期待などしないことだ

今この時にできることをするだけだ

望みや希望は持たなくても

後からついてくるものだから



瞳を開いてごらん

心の瞳を

自分自身の中にある幾千の 幾万の 星が見えるか

星は見ようとおもわないと見えない

でも見ようとすれば

目を凝らしてみれば

遠い彼方にあっても 光を放って微かに 

輝いているはず

心惹かれる色に輝いた

自分らしいと思う 美しい星を

貴方は幾つ数えることが できるだろうか





ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ イラン情報へ
にほんブログ村



# by Maryam051144 | 2011-04-04 18:16 |



ライムとかレモンを 、ペルシャ語で LIMU というのだが、を
今日息子に、この言葉の発音を注意された。 
私が無意識に発音すると RIMU になっているらしい。
息子がLIMU と RIMU を発音して、

同じじゃない、同じだと思うのか?

と言われた。

私は????どっちも同じに聞こえるといって、
日本人には 縦開きの あ も 横開きの あ、
B と V 、 R と L は聞き分けづらいと答えたら、

息子は実にいいことをひとつ私に教えてくれた。

お母さん聞いてみて

B の音は 上下の唇をくっつけて息を出しながらB と言うとそれで終わりだけど
V の音は 下唇を噛んだ状態で V と唇びるを奥へ丸める感じで音をだすと
VVVVVVと音が続くでしょう。。。。

といった。

ペルシャ語に J という音と ZH の音がある。
日本という意味の言葉は JAPON ではなく ZHAPON である。
フランス語にもこの音 ZH があるがこの音も

ZH-------と音を続けることができる。

ズという口の形でジュと言おうとするとこの音がでる。
口の中で試してみていただきたい。
口の中で ZH 音が響いて伸ばすことが可能であると思う。

私にとっては
ARREH (A は横開きのあ で ARREH のこぎり という意味)
という発音がとても難しい。それこそ舌を噛みそうになる。

そして

GOL(花) RA(~を)  花 を

という言葉も注意して発音しないと

GOLLA となってゴリラになってしまうのだ。


2010年3月記載

にほんブログ村 海外生活ブログ イラン情報へ
にほんブログ村



# by Maryam051144 | 2011-03-01 18:03 | 言葉



韓国と北朝鮮の関係が悪化した日か、その次の日に、
とても不思議な気にかかる夢をみた。
私はテレビを見ておらず二日経った後、このニュースに気がついたのだが、、、
夢はいい夢だったのか、悪い夢だったのかわからない。
ただとても印象に深く残った。

蒼い、暗い、不透明の海水が視界に広がっていた。
海の中にいてみているよう、でも海の中にいるような、息苦しい感覚はない。

その海がだんだん不透明な、暗い蒼いまま、ゼリー状に固まっていく。
泡も海流の動きもとどめたまま、固まっていく、でも完全に固いわけではなく、
ゼリー状という表現がぴったりの様子。

そしてゼリー状になった濃い蒼い海に、ナイフで傷跡をつけるように線が引かれていく。
まずは上から下へそして左から右にそして斜めに二本。
星の輝きを象ったような印が大きく浮かび上がってきた。

この夢は今後の私の個人生活を暗示するのか?
もっと大きな世界的なことなのか?
あるいは単なる夢なのかはわからない。
ただとにかく心に深く刻まれた夢の光景だった。


2010年11月記載


この後、アフリカで、エジプトで政権の転覆交代があり、
そして、日本に大地震があった。


ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ イラン情報へ
にほんブログ村

# by Maryam051144 | 2010-11-27 16:52 |





フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』のイランでチーズを
意味するパニールについて説明しているページ、
パニールで検索すると出てくるページを見た。

ここでアフガニスタンの言葉として説明されている言葉

panir -e khom    イランでは KHAM 生の意味
panir-e shour    SHUR 塩辛い 
Qishmesh   イランでは KESHMESH 干しブドウの意味

はペルシャ語だった。

そして一週間くらい前に、CNNだったか、BBCをみていたら、
アフガニスタンの麻薬患者の若者の特集をしていた。
それをきいていたら麻薬患者の若者は、ペルシャ語を話していた。
私が普段きいているペルシャ語とは発音が少し異なり
日本語でいうと方言とか訛りのような感じの発音、イントネーションの
違いだったが、私にも何を話しているのかがわかった。
、、、、ということがあった。

タジキスタンもペルシャ語だということだ。

イランはかつて大ペルシャ帝国を築いた歴史がある。
必要に迫られて覚えたペルシャ語だが、馬鹿にはできない。
日本語を覚えてもこうはいかないだろう・・・


2008年記載

にほんブログ村 海外生活ブログ イラン情報へ
にほんブログ村





# by Maryam051144 | 2008-08-20 17:57 | 言葉


昨夜は、久しぶりに夢の中で身動きがとれず、
夢の中だとわかっていても、思うように動けず、叫べず、恐ろしい思いをした。

うなされている私に気が付いた夫が、起こしてくれて助かった。

さめない夢も怖いものだ。

夜になって夫に一体どんな夢をみたんだと尋ねられた。

私の上にひとりおばあさんが正座して座っていた。
それが重くて重くて身動きできない。

おばあさんは顔も体も影のように黒くて顔も歳もわからない。
私がかってにおばあさんと思っただけでおばさんかもしれないし、
若い女性だったかもしれない。

ただ手になにか本とか箱のようなものをもっていて、
そこの部分だけが四角く真っ白だった。。。。。
と私は答えた。

それを聞いた夫は
それは何とか何とか何とか、、、ペルシャ語でなんか言った、、
そのおばあさんの耳だか舌だかをおもいっきり引っ張ると、

ごめんなさい、ごめんなさい

と言って手に持っている白い箱の中から紙をだし、
宝のありかを教えてくれて目が覚める。
昔から田舎の人がそれと同じような夢をみて宝を見つけたんだよ。

と言った。。。。。

私はお腹の底から笑い転げた。

思っても見なかった夫の反応。
まったく笑わせてくれる。

イランに本当にそういう伝承があるのかどう、かまだ確認していないが、、、実に面白い。

夫の言とは別に、朝起きてから、

どうして夢とわかっているのだから、夢の中でもっと勇敢に振舞えなかったのか?

と後悔した。

夢の中では勇者でなければいけない。
ここ一ヶ月一週間おきの発熱と、父の入院とで
私が如何に体だけでなく、心まで弱くなってしまったかが、
こんな夢をみて、うなされたことでもよくわかった。



2008年6月記載

にほんブログ村 海外生活ブログ イラン情報へ
にほんブログ村





# by Maryam051144 | 2008-06-28 01:32 |

by Maryam F D